make a big deal 大騒ぎする、大げさに[ぎょうぎょうしく]騒ぎ立てる "Did something happen?" "Nothing you'd make a big deal about..." 「何かあったの?」「何かってほどのことではないけど…」
make a big deal about (~のことで)大騒ぎする、(~のことで)大げさに[ぎょうぎょうしく]騒ぎ立てる、(~を)大げさに言う[言い立てる?考える]、(~のことで)ガタガタ言う、(~を)実際よりも深刻に受け取る、(~を)重大視{じゅうだいし}する◆【同】make a federal case of [out of, about]; make a (big) thing [production] of [out of,
make a big deal of (~のことで)大騒ぎする、(~のことで)大げさに[ぎょうぎょうしく]騒ぎ立てる、(~を)大げさに言う[言い立てる?考える]、(~のことで)ガタガタ言う、(~を)実際よりも深刻に受け取る、(~を)重大視{じゅうだいし}する◆【同】make a federal case of [out of, about]; make a (big) thing [production] of [out of,
make a big deal out of (~のことで)大騒ぎする、(~のことで)大げさに[ぎょうぎょうしく]騒ぎ立てる、(~を)大げさに言う[言い立てる?考える]、(~のことで)ガタガタ言う、(~を)実際よりも深刻に受け取る、(~を)重大視{じゅうだいし}する◆【同】make a federal case of [out of, about]; make a (big) thing [production] of [out of,
i was born a man . that's why i wanna make it big ! 男に生まれたからには 大物になりてえじゃん!
but overwhelmingly , its not the calculating ones who make it big . 好不容易有了人气走到这步
a girl from nowhere will desperate to make it big 名も無い所から出てきた若い女性は 成功しようと必死になるものだ
you take the same ultra light helvetica and make it big 同じヘルベチカ・ウルトラ・ライトでも 大きくすると
i fully intend to make it big again . 俺は必ず もう一旗揚げるつもりだ
just trying to make it big in the city 都市で成功したかっただけなのに
but overwhelmingly , its not the calculating ones who make it big . そして 大ヒットを飛ばせるのは 圧倒的に計算じゃない人なんだ。
i'm going to make it big . 大物になるわ
yeah , some day they're gonna make it big and you two are gonna say you liked 'em all along . 売れたら "ずっと好きだった"って言うくせに
if you can absorb everything i teach you focus and get a new wardrobe , you can make it big in public relations . オレが教えた事全部 勉強したら・・ あとは服装に気をつけな そうすりゃいいコネにありつける